Comparar Traduções
Levítico 26:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também eu para convosco andarei contrariamente em furor; e vos castigarei sete vezes mais por causa dos vossos pecados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"eu também, com furor, serei contrário a vós outros e vos castigarei sete vezes mais por causa dos vossos pecados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"também eu convosco andarei contrariamente em furor; e vos castigarei sete vezes mais por causa dos vossos pecados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"também eu vos contrariarei com furor; e vos castigarei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"também eu andarei contrariamente para convosco com furor; e vos castigarei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu me oporei a vós com todo furor, e por causa da vossa desobediência e demais pecados, Eu mesmo mandarei sobre todos vós um castigo sete vezes mais terrível."
KJF
King James Fiel (1611)
"então eu também andarei contrariamente convosco em fúria, e eu, eu mesmo, vos castigarei sete vezes por causa dos vossos pecados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"eu também, com furor, serei contrário a vocês e os castigarei sete vezes mais por causa dos seus pecados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então voltarei a minha ira contra vocês com castigos sete vezes maiores por causa dos seus pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"cheio de ira eu ficarei contra vocês e por causa dos seus pecados mandarei um castigo sete vezes pior."
NVI
Nova Versão Internacional
"então com furor me oporei a vocês, e eu mesmo os castigarei sete vezes mais por causa dos seus pecados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"eu me oporei a vocês furiosamente. Eu mesmo os castigarei sete vezes mais por seus pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"eu andarei com furor em oposição a vós; também vos castigarei sete vezes por causa dos vossos pecados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução