Comparar Traduções
Levítico 26:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então eu vos darei as chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua colheita, e a árvore do campo dará o seu fruto;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua messe, e a árvore do campo, o seu fruto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua novidade, e a árvore do campo dará o seu fruto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"eu vos darei chuvas no tempo certo, a terra dará seu produto e as árvores do campo darão seus frutos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo, e a terra dará o seu produto, e as árvores do campo darão os seus frutos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"então vos darei as chuvas no seu devido tempo, e a terra dará seus produtos, e a árvore do campo seus frutos."
KJF
King James Fiel (1611)
"então, eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo; e a terra dará o seu incremento, e as árvores do campo darão o seu fruto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então eu lhes darei as chuvas na época certa, a terra produzirá a sua colheita e a árvore do campo dará o seu fruto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"eu darei chuva a vocês no tempo certo, e a terra dará a sua colheita, e as árvores do campo darão o seu fruto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"eu mandarei chuva no tempo certo, a terra produzirá colheitas, e as árvores darão frutas."
NVI
Nova Versão Internacional
"eu mandarei a vocês chuva na estação certa, e a terra dará a sua colheita e as árvores do campo darão o seu fruto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"enviarei as chuvas nas estações próprias. A terra dará suas colheitas, e as árvores do campo produzirão seus frutos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dar-vos-ei as vossas chuvas a seus tempos, e a terra dará as suas produções, e as árvores dos campos darão os seus frutos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução