Comparar Traduções
Levítico 27:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E se alguém santificar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte do campo da sua possessão,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se alguém dedicar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se santificar ao SENHOR o campo que comprou, e não for do campo da sua possessão,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se alguém consagrar ao SENHOR um campo que tiver comprado, e que não faz parte da propriedade da sua família,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se alguém santificar ao Senhor um campo que tiver comprado, o qual não for parte do campo da sua possessão,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguém consagrar a Yahweh um campo que adquiriu, mas que não faz parte do patrimônio de seus familiares,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E se um homem santificar ao Senhor um campo que ele comprou, o qual não é dos campos da sua possessão,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Se alguém dedicar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se alguém dedicar ao SENHOR um campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém oferecer para o serviço de Deus, o SENHOR, um terreno que comprou,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se um homem consagrar ao SENHOR terras que tenha comprado, terras que não fazem parte da propriedade da sua família,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se alguém dedicar ao SENHOR um campo que comprou, mas que não faz parte de sua propriedade familiar,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se alguém santificar a Jeová um campo que comprou, o qual não é parte do campo da sua possessão,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução