Buscar

Comparar Traduções

Levítico 27:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E se alguém santificar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte do campo da sua possessão,"
22 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se alguém dedicar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
19 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se santificar ao SENHOR o campo que comprou, e não for do campo da sua possessão,"
19 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se alguém consagrar ao SENHOR um campo que tiver comprado, e que não faz parte da propriedade da sua família,"
23 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se alguém santificar ao Senhor um campo que tiver comprado, o qual não for parte do campo da sua possessão,"
23 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se alguém consagrar a Yahweh um campo que adquiriu, mas que não faz parte do patrimônio de seus familiares,"
22 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E se um homem santificar ao Senhor um campo que ele comprou, o qual não é dos campos da sua possessão,"
22 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Se alguém dedicar ao SENHOR o campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
19 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se alguém dedicar ao SENHOR um campo que comprou, e não for parte da sua herança,"
19 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se alguém oferecer para o serviço de Deus, o SENHOR, um terreno que comprou,"
16 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se um homem consagrar ao SENHOR terras que tenha comprado, terras que não fazem parte da propriedade da sua família,"
22 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se alguém dedicar ao SENHOR um campo que comprou, mas que não faz parte de sua propriedade familiar,"
20 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se alguém santificar a Jeová um campo que comprou, o qual não é parte do campo da sua possessão,"
21 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução