Buscar

Comparar Traduções

Levítico 4:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se degola o holocausto."
31 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e a imolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se imola o holocausto."
27 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta pela expiação do pecado e a degolará por expiação do pecado, no lugar onde se degola o holocausto."
32 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e a sacrificará como oferta pelo pecado no lugar em que se sacrifica o holocausto."
27 palavras
134 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará por oferta pelo pecado, no lugar em que se imola o holocausto."
27 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Colocará a mão sobre a cabeça do animal que será sacrificado como oferta pelo pecado, no lugar onde se imolam os holocaustos."
24 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a matará por oferta pelo pecado, no lugar onde se mata a oferta queimada."
30 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e matará o animal como oferta pelo pecado, no lugar onde são mortos os animais oferecidos em holocausto."
31 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O culpado trará o animal ao lugar onde são mortos os animais para as ofertas queimadas. Ali colocará a mão sobre a cabeça da ovelha e matará o animal como oferta pelo seu pecado."
37 palavras
184 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Essa pessoa porá a mão na cabeça da ovelha e no lado norte do altar, onde são mortos os animais que são queimados, ela matará a ovelha como um sacrifício para tirar o seu pecado."
40 palavras
185 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto como oferta pelo pecado no lugar onde é sacrificado o holocausto."
23 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A pessoa colocará a mão sobre a cabeça do animal da oferta pelo pecado e o matará no mesmo lugar onde são mortos os animais para os holocaustos."
31 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e, como oferta pelo pecado, a matará no lugar em que é morto o holocausto."
26 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução