Comparar Traduções
Levítico 6:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, esfregar-se-á e lavar-se-á na água."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas a vasilha de barro em que ela for cozida será quebrada; e se for cozida em uma vasilha de bronze, esta será esfregada e lavada com água."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o vaso de barro em que for cozida será quebrado: porém, se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado e lavado na água."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o vaso de barro em que a veste for encharcada será quebrado; e se for encharcada num vaso de cobre, esse deverá ser esfregado, e enxaguado com água."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o vaso de barro em que a carne for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, o vaso deverá ser esfregado e lavado com água."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A vasilha de barro usada para cozinhar a carne terá de ser quebrada; se a vasilha for de bronze, será lavada; terá de ser esfregada e enxaguada com água."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deverá ser quebrada qualquer panela de barro em que a carne do animal for cozida; se a carne for cozida numa panela de metal, a panela deverá ser esfregada e lavada com água."
NVI
Nova Versão Internacional
"A vasilha de barro em que a carne for cozida deverá ser quebrada; mas, se for cozida numa vasilha de bronze, a vasilha deverá ser esfregada e enxaguada com água."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se for usada uma panela de barro para cozinhar a carne do sacrifício, terá de ser quebrada em seguida. Se for usada uma panela de bronze, terá de ser esfregada e bem enxaguada com água."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas o vaso de barro em que foi cozida será quebrado; se for cozida num vaso de cobre, será esfregado e lavado em água."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução