Buscar

Comparar Traduções

Levítico 7:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém, se alguma pessoa comer a carne do sacrifício pacífico, que é do SENHOR, tendo ela sobre si a sua imundícia, aquela pessoa será extirpada do seu povo."
31 palavras
162 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém, se alguma pessoa, tendo sobre si imundícia, comer a carne do sacrifício pacífico, que é do SENHOR, será eliminada do seu povo."
26 palavras
139 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém, se alguma pessoa comer a carne do sacrifício pacífico, que é do SENHOR, tendo ela sobre si a sua imundícia, aquela pessoa será extirpada dos seus povos."
31 palavras
165 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém, se alguém estiver impuro e comer a carne do sacrifício da oferta pacífica, que pertence ao SENHOR, será eliminado do seu povo."
27 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"todavia, se alguma pessoa, estando imunda, comer a carne do sacrifício da oferta pacífica, que pertence ao Senhor, essa pessoa será extirpada do seu povo."
27 palavras
157 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"mas se alguém se encontrar em estado de impureza e comer da carne de um sacrifício de paz e comunhão oferecido ao Eterno, o SENHOR, terá sua alma banida do meio do seu povo."
37 palavras
177 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas a alma que comer da carne do sacrifício das ofertas de paz, que pertencem ao Senhor, tendo ela sobre si a impureza, aquela alma será extirpada de seu povo."
31 palavras
161 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém, se alguma pessoa, tendo sobre si impureza, comer a carne do sacrifício pacífico, que é do SENHOR, será eliminada do meio do seu povo."
27 palavras
145 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, se a pessoa, por algum motivo, estiver cerimonialmente impura e comer da carne da oferta de paz que pertence ao SENHOR, será cortada do meio do seu povo."
29 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"mas, se alguém que estiver impuro comer, então será expulso do meio do povo."
16 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, se alguém que, estando impuro, comer da carne da oferta de comunhão que pertence ao SENHOR, será eliminado do meio do seu povo."
26 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se alguém estiver cerimonialmente impuro e comer a carne da oferta de paz apresentada ao SENHOR, será eliminado do meio do povo."
23 palavras
130 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas a pessoa que, estando imunda, comer da carne do sacrifício de ofertas pacíficas, que pertence a Jeová, essa pessoa será exterminada do seu povo."
27 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução