Comparar Traduções
Levítico 8:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços e a gordura."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Partiu também o carneiro nos seus pedaços; Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços, e a gordura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então partiu o carneiro em pedaços e queimou a cabeça, os pedaços e a gordura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Partiu também o carneiro nos seus pedaços, e queimou dele a cabeça, os pedaços e a gordura."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida esquartejou o carneiro e queimou a cabeça, os quartos e toda a gordura."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele cortou o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços, e a gordura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cortou também o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois cortou o carneiro em pedaços e queimou a cabeça, os pedaços e a gordura do animal sacrificado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] Ele cortou o animal em pedaços, lavou os miúdos e as pernas traseiras e queimou a cabeça, a gordura e todo o resto do carneiro no altar, como o SENHOR havia mandado. Essa oferta queimada, uma oferta de alimento para o SENHOR, produziu um cheiro agradável ao SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois, cortou o carneiro em pedaços; queimou a cabeça, os pedaços e a gordura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cortou o carneiro em pedaços e o queimou no altar, junto com a cabeça e a gordura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cortado o carneiro em seus pedaços, Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução