Comparar Traduções
Levítico 8:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas o que sobejar da carne e do pão, queimareis com fogo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas o que restar da carne e do pão queimareis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas o que sobejar da carne e do pão queimareis com fogo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas o que restar da carne e do pão queimareis no fogo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas o que restar da carne e do pão, queimá-lo-eis ao fogo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O que restar da carne e do pão, vós o queimareis."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o que restar da carne e do pão queimareis com fogo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o que restar da carne e do pão vocês devem queimar.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois queimem o restante da carne e do pão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Queimem a carne e o pão que sobrarem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois queimem o restante da carne e do pão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Queimem qualquer carne ou pão que sobrar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas o que sobejar da carne e do pão, queimá-lo-eis com fogo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução