Buscar

Comparar Traduções

Lucas 1:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque para Deus nada é impossível."
6 palavras
37 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque para Deus não haverá impossíveis em todas as suas promessas."
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque para Deus nada é impossível."
6 palavras
37 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"porque para Deus nada é impossível."
6 palavras
37 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque para Deus nada será impossível."
7 palavras
40 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto para Deus não existe nada que lhe seja impossível!”"
12 palavras
65 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque com Deus nada será impossível."
7 palavras
39 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque para Deus não há nada impossível."
9 palavras
43 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, porque para Deus nada é impossível”."
7 palavras
45 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porque para Deus nada é impossível."
6 palavras
37 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois nada é impossível para Deus”."
6 palavras
38 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois nada é impossível para Deus”."
6 palavras
38 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque nenhuma palavra vinda de Deus será impossível."
9 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução