Comparar Traduções
Lucas 1:68
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bendito o Senhor Deus de Israel, Porque visitou e remiu o seu povo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bendito o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e libertou seu povo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pois que visitou e redimiu o seu povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Bendito seja o Senhor Deus de Israel, porque tem visitado e redimido o seu povo,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Louvai ao Senhor, o Deus de Israel, porque veio visitar e libertar o seu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Louvemos o Senhor, o Deus de Israel, pois ele veio ajudar o seu povo e lhe dar a liberdade."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Seja bendito o Senhor, o Deus de Israel, pois visitou e resgatou seu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bendito seja o Senhor Deus de Israel! Porque, visitou e remiu o seu povo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução