Comparar Traduções
Lucas 10:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tu, Cafarnaum, que te levantaste até ao céu, até ao inferno serás abatida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até ao céu? Descerás até ao inferno."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tu, Cafarnaum, serás levantada até ao céu? Até ao inferno serás abatida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E tu, Cafarnaum, serás elevada até o céu? Descerás até o inferno."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E tu, Cafarnaum, porventura serás elevada até o céu? até o hades descerás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E tu, Cafarnaum: serás, porventura, elevada até ao céu? Não! Serás derrubada até o Hades."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu, Cafarnaum, exaltada até o céu, serás derrubada até o inferno."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— E você, Cafarnaum, pensa que será elevada até o céu? Será jogada no inferno!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E você, Cafarnaum, que direi a seu respeito? Será exaltada até o céu? Não, será levada às profundezas do inferno”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E você, cidade de Cafarnaum, acha que vai subir até o céu? Pois será jogada no mundo dos mortos!"
NVI
Nova Versão Internacional
"E você, Cafarnaum: será elevada até ao céu? Não; você descerá até o Hades!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E você, Cafarnaum, será elevada até o céu? Não, descerá até o lugar dos mortos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até o céu? Descerás até o Hades."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução