Comparar Traduções
Lucas 10:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhes: Eu via Satanás, como raio, cair do céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas ele lhes disse: Eu via Satanás caindo do céu como um relâmpago."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-lhes: Eu via Satanás, como raio, cair do céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele lhes disse: Eu vi Satanás cair do céu como um raio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu-lhes ele: Eu via Satanás, como raio, cair do céu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que Jesus lhes revelou: “Eu vi Satanás caindo do céu como relâmpago."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse-lhes: Eu vi Satanás cair como um relâmpago do céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus lhes disse: — Eu via Satanás caindo do céu como um relâmpago."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Sim”, disse-lhes ele, “eu vi Satanás caindo do céu como o clarão de um relâmpago!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — De fato, eu vi Satanás cair do céu como um raio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele respondeu: “Eu vi Satanás caindo do céu como relâmpago."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então ele lhes disse: “Vi Satanás caindo do céu como um relâmpago!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhes Jesus: Eu via a Satanás cair do céu como relâmpago."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução