Comparar Traduções
Lucas 10:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Qual, pois, destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Qual destes três te parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos salteadores?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Qual, pois, destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Qual desses três te parece ter sido o próximo do que caiu na mão dos assaltantes?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Qual, pois, destes três te parece ter sido o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Qual destes três te parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos assaltantes?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, qual destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu entre os ladrões?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jesus perguntou: — Qual destes três lhe parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos ladrões?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ora, qual destes três você diria que foi o próximo do homem que caiu nas mãos dos bandidos?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Jesus perguntou ao mestre da Lei: — Na sua opinião, qual desses três foi o próximo do homem assaltado?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Qual destes três você acha que foi o próximo do homem que caiu nas mãos dos assaltantes?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Qual desses três você diria que foi o próximo do homem atacado pelos bandidos?”, perguntou Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Qual desses três te parece ter sido o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução