Comparar Traduções
Lucas 10:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai, e faze da mesma maneira."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu-lhe o intérprete da Lei: O que usou de misericórdia para com ele. Então, lhe disse: Vai e procede tu de igual modo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai e faze da mesma maneira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O doutor da lei respondeu: Aquele que teve misericórdia dele. Então Jesus lhe disse: Vai e faze o mesmo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu o doutor da lei: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe, pois, Jesus: Vai, e faze tu o mesmo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Declarou-lhe o advogado da Lei: “O que teve misericórdia para com ele!” Ao que Jesus lhe exortou: “Vai e procede tu de maneira semelhante”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse: O que mostrou misericórdia para com ele. Então, disse Jesus: Vai, e faze tu do mesmo modo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O intérprete da Lei respondeu: — O que usou de misericórdia para com ele. Então Jesus lhe disse: — Vá e faça o mesmo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O especialista da lei respondeu: “Aquele que mostrou misericórdia por ele”. Então Jesus disse: “Correto. Agora vá e faça o mesmo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Aquele que o socorreu! — respondeu o mestre da Lei. E Jesus disse: — Pois vá e faça a mesma coisa."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Aquele que teve misericórdia dele”, respondeu o perito na lei. Jesus lhe disse: “Vá e faça o mesmo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O especialista da lei respondeu: “Aquele que teve misericórdia dele”. Então Jesus disse: “Então vá e faça o mesmo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu o doutor da lei: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe Jesus: Vai-te e faze tu o mesmo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução