Buscar

Comparar Traduções

Lucas 10:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tinha esta uma irmã chamada Maria, a qual, assentando-se também aos pés de Jesus, ouvia a sua palavra."
21 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tinha ela uma irmã, chamada Maria, e esta quedava-se assentada aos pés do Senhor a ouvir-lhe os ensinamentos."
19 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tinha esta uma irmã, chamada Maria, a qual, assentando-se também aos pés de Jesus, ouvia a sua palavra."
21 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sua irmã, chamada Maria, sentando-se aos pés do Senhor, ouvia a sua palavra."
14 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tinha esta uma irmã chamada Maria, a qual, sentando-se aos pés do Senhor, ouvia a sua palavra."
18 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Maria, sua irmã, ficou sentada aos pés do Senhor, ouvindo o que Ele ensinava."
15 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ela tinha uma irmã, chamada Maria, a qual, assentando-se também aos pés de Jesus, ouvia a sua palavra."
21 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Marta tinha uma irmã, chamada Maria, que, assentada aos pés do Senhor, ouvia o seu ensino."
17 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Maria, irmã dela, sentou-se aos pés de Jesus, ouvindo o que ele tinha para falar."
16 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Maria, a sua irmã, sentou-se aos pés do Senhor e ficou ouvindo o que ele ensinava."
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Maria, sua irmã, ficou sentada aos pés do Senhor, ouvindo a sua palavra."
14 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sua irmã, Maria, sentou-se aos pés de Jesus e ouvia o que ele ensinava."
15 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Esta tinha uma irmã chamada Maria, a qual, sentada aos pés do Senhor, ouvia o seu ensino."
18 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução