Comparar Traduções
Lucas 10:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E respondendo Jesus, disse-lhe: Marta, Marta, estás ansiosa e afadigada com muitas coisas, mas uma só é necessária;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu-lhe o Senhor: Marta! Marta! Andas inquieta e te preocupas com muitas coisas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, respondendo Jesus, disse-lhe: Marta, Marta, estás ansiosa e afadigada com muitas coisas,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o Senhor lhe respondeu: Marta, Marta, estás ansiosa e preocupada com muitas coisas;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu-lhe o Senhor: Marta, Marta, estás ansiosa e perturbada com muitas coisas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Orientou-lhe o Senhor: “Marta! Marta! Andas ansiosa e te afliges por muitas razões."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, Jesus respondendo, disse-lhe: Marta, Marta, tu estás cuidadosa e perturbada com muitas coisas;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o Senhor respondeu: — Marta! Marta! Você anda inquieta e se preocupa com muitas coisas,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o Senhor respondeu: “Marta, Marta, você se encontra tão preocupada com todos esses serviços caseiros!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o Senhor respondeu: — Marta, Marta, você está agitada e preocupada com muitas coisas,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Respondeu o Senhor: “Marta! Marta! Você está preocupada e inquieta com muitas coisas;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o Senhor respondeu: “Marta, Marta, você se preocupa e se inquieta com todos esses detalhes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas respondeu-lhe o Senhor: Marta, Marta, estás ansiosa e te ocupas com muitas coisas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução