Comparar Traduções
Lucas 11:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eu vos digo a vós: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eu vos digo a vós: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso eu vos digo: Pedi, e vos será dado; buscai, e achareis; batei, e a porta vos será aberta;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que eu vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai e achareis; batei, e abrir-se-vos-á;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, vos asseguro: Pedi, e vos será concedido; buscai e encontrareis; batei e a porta será aberta para vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e encontrareis; batei, e abrir-se-vos-á."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Por isso, digo a vocês: Peçam e lhes será dado; busquem e acharão; batam, e a porta será aberta para vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Por isso eu lhes digo: Peçam e vocês receberão; procurem e vocês acharão; batam, e a porta se abrirá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso eu digo: peçam e vocês receberão; procurem e vocês acharão; batam, e a porta será aberta para vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Por isso digo: Peçam, e será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta será aberta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto eu lhes digo: peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução