Buscar

Comparar Traduções

Lucas 12:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus."
14 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim é o que entesoura para si mesmo e não é rico para com Deus."
14 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim é aquele que para si ajunta tesouros e não é rico para com Deus."
14 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim é aquele que ajunta tesouros para si, mas não é rico diante de Deus."
14 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus."
14 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Isso também acontece com quem poupa riquezas para si mesmo, mas não é rico para com Deus”."
18 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus."
14 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim é o que ajunta tesouros para si mesmo, mas não é rico para com Deus."
15 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Sim, assim acontece com todo aquele que junta riquezas para si mesmo, mas não é rico para com Deus”."
19 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus concluiu: — Isso é o que acontece com aqueles que juntam riquezas para si mesmos, mas para Deus não são ricos."
22 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim acontece com quem guarda para si riquezas, mas não é rico para com Deus”."
15 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Sim, é loucura acumular riquezas terrenas e não ser rico para com Deus”."
13 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim é aquele que entesoura para si e não é rico para com Deus."
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução