Comparar Traduções
Lucas 12:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E direi a minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe e folga."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, direi à minha alma: tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe e regala-te."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e direi à minha alma: alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e folga."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"então, direi a mim mesmo: Armazenaste muitos bens para vários anos; descansa, come, bebe, alegra-te."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e direi à minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe, regala-te."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim direi à minha alma: tens grande quantidade de bens, depositados para muitos anos; agora tranqüiliza-te, come, bebe e diverte-te!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu direi à minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e alegra-te."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então direi à minha alma: ‘Você tem em depósito muitos bens para muitos anos; descanse, coma, beba e aproveite a vida.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois eu vou descansar e dizer para mim mesmo: Amigo, você guardou o suficiente para os anos futuros. Agora, sim! Descanse, coma, beba e alegre-se’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então direi a mim mesmo: ‘Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.’ ”"
NVI
Nova Versão Internacional
"E direi a mim mesmo: Você tem grande quantidade de bens, armazenados para muitos anos. Descanse, coma, beba e alegre-se’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então direi a mim mesmo: Amigo, você guardou o suficiente para muitos anos. Agora descanse! Coma, beba e alegre-se!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e direi à minha alma: Minha alma, tens muitos bens em depósito para largos anos; descansa, come, bebe, regala-te."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução