Comparar Traduções
Lucas 13:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ensinava no sábado, numa das sinagogas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, ensinava Jesus no sábado numa das sinagogas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ensinava no sábado, numa das sinagogas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus estava ensinando numa das sinagogas no sábado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus estava ensinando numa das sinagogas no sábado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aconteceu em certo sábado, quando Jesus estava ensinando numa das sinagogas,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele ensinava em uma das sinagogas no shabat."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Num sábado, Jesus estava ensinando numa das sinagogas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Certo sábado, quando Jesus estava ensinando numa sinagoga,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga."
NVI
Nova Versão Internacional
"Certo sábado Jesus estava ensinando numa das sinagogas,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo sábado, quando Jesus ensinava numa sinagoga,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jesus estava ensinando em uma das sinagogas no sábado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução