Comparar Traduções
Lucas 13:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porfiai por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu-lhes: Esforçai-vos por entrar pela porta estreita, pois eu vos digo que muitos procurarão entrar e não poderão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porfiai por entrar pela porta estreita, porque eu vos digo que muitos procurarão entrar e não poderão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esforçai-vos por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos tentarão entrar e não conseguirão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porfiai por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Ele lhes exortou: “Esforçai-vos por adentrar pela porta estreita, pois Eu vos asseguro que muitas pessoas procurarão entrar e não conseguirão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Esforçai-vos para entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não serão capazes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus respondeu: — Esforcem-se por entrar pela porta estreita! Pois eu afirmo a vocês que muitos procurarão entrar, mas não conseguirão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“A porta para o céu é estreita. Façam força para entrar, porque a verdade é que muitos tentarão entrar,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu digo a vocês que muitos tentarão entrar e não conseguirão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Esforcem-se para entrar pela porta estreita, pois muitos tentarão entrar, mas não conseguirão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhes: Porfiai em entrar pela porta estreita, porque vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução