Comparar Traduções
Lucas 13:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, direis: Comíamos e bebíamos na tua presença, e ensinavas em nossas ruas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E vós insistireis: ‘Comíamos e bebía-mos reclinados ao redor da Tua mesa, e pregavas em nossas ruas’."
KJF
King James Fiel (1611)
"então, começareis a dizer: Nós comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então vocês dirão: “Comíamos e bebíamos com o senhor. Além disso, o senhor ensinava em nossas ruas.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Mas nós comemos com o Senhor. O Senhor ensinou em nossas ruas’, dirão vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então vocês dirão: ‘Nós comemos e bebemos com o senhor, e o senhor ensinou em nossas ruas’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"então, começareis a dizer: Nós comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução