Comparar Traduções
Lucas 13:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele vos responderá: Digo-vos que não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas ele vos dirá: Não sei donde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais iniquidades."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele vos responderá: Digo-vos que não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniquidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele vos responderá: Não sei de onde sois; afastai-vos de mim, todos vós que praticais a iniquidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e ele vos responderá: Não sei donde sois; apartaivos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, Ele vos afirmará: ‘Não vos conheço, tampouco sei de onde sois. Re-tirai-vos para longe de mim, vós todos os que viveis a praticar o mal!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ele vos responderá: Digo-vos que eu não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, todos vós trabalhadores da iniquidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas ele dirá a vocês: “Não sei de onde vocês são; afastem-se de mim, vocês todos que praticam o mal.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas ele responderá: ‘Eu digo que não conheço vocês. Nem sei de onde vocês são. Afastem-se de mim, porque praticam o mal!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Mas ele responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, todos vocês, que praticam o mal!’"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E ele responderá: ‘Não os conheço nem sei de onde são. Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele vos dirá: Não sei donde sois; retirai-vos de mim, todos vós os que praticais a iniquidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução