Buscar

Comparar Traduções

Lucas 14:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado."
18 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te que me tenhas por escusado."
17 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado."
18 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou testá-las; peço-te que me dispenses."
16 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me dês por escusado."
18 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Outro conviva explicou-se: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e preciso ir experimentá-las. Rogo-te que me tenhas por perdoado!’."
21 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E outro disse: Eu comprei cinco juntas de bois, e vou examiná-las; peço-te que me desculpe."
18 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.”"
16 palavras
94 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Peço que me desculpe’."
18 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.”"
18 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me’."
17 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito’."
15 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Comprei cinco juntas de bois, disse outro, e vou experimentá-las; rogo-te que me dês por escusado."
18 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução