Buscar

Comparar Traduções

Lucas 14:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E outro disse: Casei, e portanto não posso ir."
10 palavras
47 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E outro disse: Casei-me e, por isso, não posso ir."
11 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E outro disse: Casei e, portanto, não posso ir."
10 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ainda outro disse: Casei-me e, portanto, não posso ir."
10 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ainda outro disse: Casei-me e portanto não posso ir."
10 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E outro ainda argumentou: ‘Acabo de me casar, e por esse motivo, não posso ir’."
16 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E outro disse: Casei-me e, portanto, não posso ir."
10 palavras
51 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.”"
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Outro disse: ‘Acabo de casar-me e por este motivo não posso ir’."
13 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— E outro disse: “Acabei de casar e por isso não posso ir.”"
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ainda outro disse: ‘Acabei de me casar e não posso ir’."
12 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Casei-me, disse outro ainda e por isso não posso ir."
11 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução