Comparar Traduções
Lucas 15:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a padecer necessidades."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois de ter consumido tudo, sobreveio àquele país uma grande fome, e ele começou a passar necessidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a padecer necessidades."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, depois de gastar tudo, houve naquele país uma grande fome, e ele começou a passar necessidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, havendo ele dissipado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a passar necessidades."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Coincidentemente, após haver gasto tudo o que possuía, abateu-se sobre toda aquela região uma grande fome, e ele começou a passar muita necessidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e ele começou a passar necessidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Depois de ter consumido tudo, sobreveio àquele país uma grande fome, e ele começou a passar necessidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o dinheiro dele acabou, uma grande fome espalhou-se sobre a terra, e ele começou a passar necessidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— O rapaz já havia gastado tudo, quando houve uma grande fome naquele país, e ele começou a passar necessidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de ter gasto tudo, houve uma grande fome em toda aquela região, e ele começou a passar necessidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando seu dinheiro acabou, uma grande fome se espalhou pela terra, e ele começou a passar necessidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de ter consumido tudo, sobreveio àquele país uma grande fome, e ele começou a passar necessidades."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução