Buscar

Comparar Traduções

Lucas 15:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada."
20 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ali, desejava ele fartar-se das alfarrobas que os porcos comiam; mas ninguém lhe dava nada."
16 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada."
20 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele desejava encher o estômago com as alfarrobas que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada."
19 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E desejava encher o estômago com as alfarrobas que os porcos comiam; e ninguém lhe dava nada."
19 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ali, chegou a ter vontade de encher o estômago com as vagens de alfarrobeira com as quais os porcos eram alimentados, no entanto, ninguém lhe dava absolutamente nada."
30 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele desejava encher a sua barriga com as cascas que os porcos comiam; e nenhum homem lhe dava nada."
20 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ali, ele desejava alimentar-se das alfarrobas que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada."
16 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O jovem andava com tanta fome que desejava encher seu estômago com as vagens que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada."
25 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ali, com fome, ele tinha vontade de comer o que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada."
19 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele desejava encher o estômago com as vagens de alfarrobeira que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada."
21 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Embora quisesse saciar a fome com as vagens dadas aos porcos, ninguém lhe dava coisa alguma."
17 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ali, desejava ele fartar-se das alfarrobas que os porcos comiam, mas ninguém lhas dava."
15 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução