Buscar

Comparar Traduções

Lucas 17:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?"
15 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não houve, porventura, quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?"
16 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?"
15 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?"
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?"
16 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não se achou nenhum outro que voltasse para render glória a Deus, a não ser este estrangeiro?”"
20 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não se achou quem retornasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro."
16 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?"
18 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Só este estrangeiro voltou para louvar a Deus?”"
8 palavras
50 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por que somente este estrangeiro voltou para louvar a Deus?"
10 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não se achou nenhum que voltasse e desse louvor a Deus, a não ser este estrangeiro?”"
18 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?”."
12 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?"
16 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução