Comparar Traduções
Lucas 17:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Digo-vos que naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Digo-vos que, naquela noite, dois estarão numa cama; um será tomado, e deixado o outro;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Digo-vos que, naquela noite, estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vos digo: Naquela noite, dois estarão numa cama; um será levado, e o outro, deixado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Digo-vos: Naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu vos asseguro que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama; uma será levada e a outra deixada."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu vos digo que, naquela noite, estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Digo a vocês que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama: uma será levada, e a outra será deixada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquela noite duas pessoas estarão dormindo no mesmo quarto; uma será levada, e a outra será deixada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela noite duas pessoas estarão dormindo numa mesma cama. Eu afirmo a vocês que uma será levada, e a outra, deixada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu digo a vocês: Naquela noite, duas pessoas estarão numa cama; uma será tirada e a outra deixada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquela noite, duas pessoas estarão dormindo na mesma cama; uma será levada, e a outra, deixada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Digo-vos que, naquela noite, dois homens estarão numa cama; um será tomado, e o outro, deixado;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução