Comparar Traduções
Lucas 17:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dois estarão no campo; um será tomado, o outro será deixado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"[Dois estarão no campo; um será tomado, e o outro, deixado.]"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dois estarão no campo; um será tomado, e outro será deixado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"[Dois homens estarão no campo; um será levado, e o outro, deixado.]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"[Dois homens estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.]"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dois trabalhadores estarão no campo; um será tomado, e o outro, deixado”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dois homens estarão no campo; um será tomado, e outro será deixado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"[Dois estarão no campo: um será tomado, e o outro será deixado.]"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"da mesma forma será com as pessoas que estiverem trabalhando lado a lado nos campos; uma será tirada e a outra deixada”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[Naquele dia, dois homens estarão trabalhando na fazenda: um será levado, e o outro, deixado.]"
NVI
Nova Versão Internacional
"Duas pessoas estarão no campo; uma será tirada e a outra deixada ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dois homens estarão trabalhando juntos num campo; um será levado, e o outro, deixado”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"[dois homens estarão no campo, um será tomado e o outro deixado.]"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução