Buscar

Comparar Traduções

Lucas 18:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que não haja de receber muito mais neste mundo, e na idade vindoura a vida eterna."
17 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, a vida eterna."
17 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e não haja de receber muito mais neste mundo e, na idade vindoura, a vida eterna."
17 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"que no presente não receba muito mais, e na era vindoura, a vida eterna."
15 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna."
17 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"que não receba, no tempo presente, muitas vezes mais, e, na era futura, a vida eterna!” Jesus prediz outra vez seu holocausto"
23 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que não receba, nesse tempo presente, muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna."
16 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, receberá a vida eterna."
18 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"receberá agora uma recompensa muitas vezes maior, e, na era futura, a vida eterna”."
14 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna."
13 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"deixará de receber, na presente era, muitas vezes mais e, na era futura, a vida eterna”."
16 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"receberão neste mundo uma recompensa muitas vezes maior e, no mundo futuro, terão a vida eterna”."
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"que não receba, no presente, muito mais e, no mundo vindouro, a vida eterna."
15 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução