Buscar

Comparar Traduções

Lucas 18:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: Vê; a tua fé te salvou."
10 palavras
44 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Jesus lhe disse: Recupera a tua vista; a tua fé te salvou."
14 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: Vê; a tua fé te salvou."
10 palavras
44 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Jesus: Vê! A tua fé te salvou."
8 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse-lhe Jesus: Vê; a tua fé te salvou."
8 palavras
42 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Jesus lhe determinou: “Recupera a visão! A tua fé te curou”."
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: Recebe a visão, a tua fé te salvou."
13 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus lhe disse: — Pois, então, veja! A sua fé salvou você."
12 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Jesus disse: “Está bem, comece a ver! Sua fé o curou!”"
12 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Jesus disse: — Veja! Você está curado porque teve fé."
11 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jesus lhe disse: “Recupere a visão! A sua fé o curou ”."
12 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E Jesus disse: “Receba a visão! Sua fé o curou”."
11 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Jesus: Vê; a tua fé te curou."
8 palavras
41 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução