Comparar Traduções
Lucas 19:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque tive medo de ti, que és homem rigoroso, que tomas o que não puseste, e segas o que não semeaste."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois tive medo de ti, que és homem rigoroso; tiras o que não puseste e ceifas o que não semeaste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque tive medo de ti, que és homem rigoroso, que tomas o que não puseste e segas o que não semeaste."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois tive medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não deste e colhes o que não semeaste."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois tinha medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não puseste, e ceifas o que não semeaste."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tive receio de ti, porquanto és um homem muito severo. Tira o que não puseste e colhes o que não semeaste!’."
KJF
King James Fiel (1611)
"porque eu tive medo de ti, porque és homem severo; tiras o que não puseste, e colhes o que não semeaste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque tive medo do senhor, que é homem rigoroso. O senhor retira o que não depositou e colhe o que não semeou.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porque fiquei com medo do senhor, que é um homem severo. Tira o que não é seu e colhe o que não plantou!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tive medo do senhor, porque sei que é um homem duro, que tira dos outros o que não é seu e colhe o que não plantou.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tive medo, porque és um homem severo. Tiras o que não puseste e colhes o que não semeaste’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tive medo, pois o senhor é um homem severo. Toma o que não lhe pertence e colhe o que não plantou’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois eu tinha medo de ti, porque és homem severo, tiras o que não puseste e ceifas o que não semeaste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução