Comparar Traduções
Lucas 19:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, indo ele, estendiam no caminho as suas vestes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Indo ele, estendiam no caminho as suas vestes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, indo ele, estendiam no caminho as suas vestes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, enquanto ele passava, outros estendiam os seus mantos pelo caminho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, enquanto ele ia passando, outros estendiam no caminho os seus mantos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim, enquanto Ele seguia em procissão, o povo estendia os seus mantos pelo caminho."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, enquanto ele ia, eles estendiam no caminho as suas vestes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"À medida que Jesus avançava, as pessoas estendiam as suas capas no caminho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o povo espalhou seus mantos pela estrada diante dele"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Conforme ele ia passando, o povo estendia as suas capas no caminho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto ele prosseguia, o povo estendia os seus mantos pelo caminho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"À medida que Jesus ia passando, as multidões espalhavam seus mantos ao longo do caminho diante dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enquanto ele caminhava, muitos estendiam as suas capas na estrada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução