Comparar Traduções
Lucas 19:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dizendo: Bendito o Rei que vem em nome do Senhor; paz no céu, e glória nas alturas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"dizendo: Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dizendo: Bendito o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas alturas!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dizendo: Bendito o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas alturas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dizendo: Bendito o Rei que vem em nome do Senhor; paz no céu, e glória nas alturas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Bendito é o rei que vem em Nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"dizendo: Abençoado seja o Rei que vem em nome do Senhor. Paz no céu, e glória nas alturas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Diziam: “Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Bendito é aquele que vem em nome do Senhor!” “Que o céu inteiro se alegre! Glória a Deus nos mais altos céus!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles diziam: — Que Deus abençoe o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória a Deus!"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Bendito é o rei que vem em nome do Senhor!” “Paz no céu e glória nas alturas!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dizendo: Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução