Comparar Traduções
Lucas 19:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, correndo adiante, subiu a um sicômoro para o ver; porque havia de passar por ali."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, correndo adiante, subiu a um sicômoro a fim de vê-lo, porque por ali havia de passar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, correndo adiante, subiu a uma figueira brava para o ver, porque havia de passar por ali."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Correndo na frente, subiu num sicômoro a fim de vê-lo, pois Jesus tinha de passar por ali."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E correndo adiante, subiu a um sicômoro a fim de vê-lo, porque havia de passar por ali."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo, correu adiante da multidão e subiu em uma figueira brava para observá-lo, pois Jesus ia passar por ali."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele correndo adiante, subiu em uma árvore de sicômoro para vê-lo; porque ele estava por passar naquele caminho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então, correndo adiante, subiu num sicômoro a fim de ver Jesus, porque ele havia de passar por ali."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso ele correu na frente e subiu em um pé de sicômoro ao lado da estrada, para ver Jesus passar ali."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então correu adiante da multidão e subiu numa figueira brava para ver Jesus, que devia passar por ali."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, correu adiante e subiu numa figueira brava para vê-lo, pois Jesus ia passar por ali."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso, correu adiante e subiu numa figueira-brava, no caminho por onde Jesus passaria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Correndo adiante, subiu a um sicômoro, a fim de vê-lo, porque estava para passar por ali."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução