Buscar

Comparar Traduções

Lucas 19:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, correndo adiante, subiu a um sicômoro para o ver; porque havia de passar por ali."
17 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, correndo adiante, subiu a um sicômoro a fim de vê-lo, porque por ali havia de passar."
20 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, correndo adiante, subiu a uma figueira brava para o ver, porque havia de passar por ali."
17 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Correndo na frente, subiu num sicômoro a fim de vê-lo, pois Jesus tinha de passar por ali."
19 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E correndo adiante, subiu a um sicômoro a fim de vê-lo, porque havia de passar por ali."
19 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, correu adiante da multidão e subiu em uma figueira brava para observá-lo, pois Jesus ia passar por ali."
23 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele correndo adiante, subiu em uma árvore de sicômoro para vê-lo; porque ele estava por passar naquele caminho."
21 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então, correndo adiante, subiu num sicômoro a fim de ver Jesus, porque ele havia de passar por ali."
20 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso ele correu na frente e subiu em um pé de sicômoro ao lado da estrada, para ver Jesus passar ali."
23 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então correu adiante da multidão e subiu numa figueira brava para ver Jesus, que devia passar por ali."
20 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, correu adiante e subiu numa figueira brava para vê-lo, pois Jesus ia passar por ali."
17 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, correu adiante e subiu numa figueira-brava, no caminho por onde Jesus passaria."
14 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Correndo adiante, subiu a um sicômoro, a fim de vê-lo, porque estava para passar por ali."
18 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução