Comparar Traduções
Lucas 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, estando eles ali, se cumpriram os dias em que ela havia de dar à luz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estando eles ali, aconteceu completarem-se-lhe os dias,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, estando eles ali, se cumpriram os dias em que ela havia de dar à luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enquanto estavam lá, chegou o tempo de ela dar à luz,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enquanto estavam ali, chegou o tempo em que ela havia de dar à luz,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Enquanto estavam em Belém, chegou o momento de nascer o bebê,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu que, estando eles ali, cumpriram- se os dias para o parto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E aconteceu que, estando eles ali, chegou o tempo de ela ter a criança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estando ali, chegou a hora de nascer o filho dela;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e aconteceu que, enquanto se achavam em Belém, chegou o tempo de a criança nascer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto estavam lá, chegou o tempo de nascer o bebê,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, estando eles ali, chegou a hora de nascer o bebê."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estando eles ali, completaram-se os dias de dar ela à luz;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução