Comparar Traduções
Lucas 2:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam o seu rebanho durante as vigílias da noite."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, havia, naquela mesma comarca, pastores que estavam no campo e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquela mesma região, havia pastores que estavam no campo, à noite, tomando conta do rebanho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nas proximidades havia pastores que estavam nos campos e que durante a noite cuidavam dos seus rebanhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, vigiando durante a noite o seu rebanho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam os seus rebanhos durante as vigílias da noite."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquela noite alguns pastores estavam nos campos, guardando seus rebanhos de ovelhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela região havia pastores que estavam passando a noite nos campos, tomando conta dos rebanhos de ovelhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Havia pastores que estavam nos campos próximos e durante a noite tomavam conta dos seus rebanhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquela noite, havia alguns pastores nos campos próximos, vigiando rebanhos de ovelhas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquela região havia pastores que viviam nos campos e guardavam o seu rebanho durante as vigílias da noite."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução