Buscar

Comparar Traduções

Lucas 20:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este, e afrontando-o, mandaram-no vazio."
18 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio."
21 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando-o, mandaram-no vazio."
18 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De novo, enviou-lhes outro servo; mas eles o espancaram também e, insultando-o, mandaram-no embora de mãos vazias."
19 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, afrontando-o, mandaram-no embora de mãos vazias."
20 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Diante do ocorrido, enviou-lhes outro servo; mas eles, da mesma forma, a este esbofetearam e depois de o humilharem, o despediram sem nada."
23 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E novamente ele enviou outro servo; e eles também o espancaram, e o insultaram e o mandaram embora vazio."
20 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias."
22 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então ele mandou outro servo, mas aconteceu a mesma coisa; ele foi espancado, trataram-no de maneira humilhante, e o mandaram embora sem receber nada."
25 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada."
24 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias."
22 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o dono da propriedade enviou outro servo, mas eles também o insultaram, o espancaram e o mandaram de volta, de mãos vazias."
26 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tornou a enviar outro servo; e a este, depois de o espancarem e ultrajarem, despediram vazio."
16 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução