Comparar Traduções
Lucas 20:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este, e afrontando-o, mandaram-no vazio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando-o, mandaram-no vazio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De novo, enviou-lhes outro servo; mas eles o espancaram também e, insultando-o, mandaram-no embora de mãos vazias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, afrontando-o, mandaram-no embora de mãos vazias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante do ocorrido, enviou-lhes outro servo; mas eles, da mesma forma, a este esbofetearam e depois de o humilharem, o despediram sem nada."
KJF
King James Fiel (1611)
"E novamente ele enviou outro servo; e eles também o espancaram, e o insultaram e o mandaram embora vazio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele mandou outro servo, mas aconteceu a mesma coisa; ele foi espancado, trataram-no de maneira humilhante, e o mandaram embora sem receber nada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o dono da propriedade enviou outro servo, mas eles também o insultaram, o espancaram e o mandaram de volta, de mãos vazias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tornou a enviar outro servo; e a este, depois de o espancarem e ultrajarem, despediram vazio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução