Buscar

Comparar Traduções

Lucas 20:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque já não podem mais morrer; pois são iguais aos anjos, e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
24 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois não podem mais morrer, porque são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
23 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque já não podem mais morrer, pois são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
24 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque já não podem mais morrer; pois são iguais aos anjos e são filhos de Deus, filhos da ressurreição."
23 palavras
110 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque já não podem mais morrer; pois são iguais aos anjos, e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
24 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e também não podem mais morrer, pois são como os anjos. São filhos de Deus, sendo igualmente filhos da ressurreição."
25 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"nem podem mais morrer; porque são iguais aos anjos, e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
21 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois não podem mais morrer, porque são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
23 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E não morrerão nunca mais; nesse aspecto, serão como os anjos, e serão filhos de Deus, porque são filhos da ressurreição."
27 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"pois serão como os anjos e não poderão morrer. Serão filhos de Deus porque ressuscitaram."
19 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e não podem mais morrer, pois são como os anjos. São filhos de Deus, visto que são filhos da ressurreição."
25 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e nunca mais morrerão. Nesse sentido, serão como os anjos. São filhos de Deus e filhos da ressurreição."
22 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois não podem mais morrer, porque são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição."
23 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução