Buscar

Comparar Traduções

Lucas 20:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é Deus de mortos, mas de vivos; porque para ele vivem todos."
15 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é Deus de mortos, e sim de vivos; porque para ele todos vivem."
16 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é Deus de mortos, mas de vivos, porque para ele vivem todos."
15 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos; porque para ele todos vivem."
14 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos; porque para ele todos vivem."
15 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, Deus não é Deus de mortos, mas sim de vivos, pois para Ele todos vivem”."
16 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque ele não é Deus de mortos, mas de vivos; porque todos vivem para ele."
15 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é Deus de mortos, e sim de vivos; porque para ele todos vivem."
16 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”."
14 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Isso mostra que Deus é Deus dos vivos e não dos mortos, pois para ele todos estão vivos."
19 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”."
14 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos, pois para ele todos vivem”."
16 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é Deus de mortos, mas de vivos; pois todos vivem para ele."
15 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução