Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas não sereis vós assim; antes o maior entre vós seja como o menor; e quem governa como quem serve."
23 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas vós não sois assim; pelo contrário, o maior entre vós seja como o menor; e aquele que dirige seja como o que serve."
28 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas não sereis vós assim; antes, o maior entre vós seja como o menor; e quem governa, como quem serve."
23 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas vós não sereis assim; ao contrário, o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa, como quem serve."
26 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve."
24 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, vós não sereis assim. Ao contrário, o maior entre vós seja como o mais jovem, e aquele que governa, como o que serve."
28 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas não será assim com vós; mas o maior entre vós será como o mais jovem; e quem governa, como quem serve."
25 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas vocês não são assim; pelo contrário, o maior entre vocês seja como o menor; e aquele que dirige seja como o que serve."
29 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas entre vocês não deve ser assim. Ao contrário, o maior entre vocês deve ser como o menos importante; e o que manda deve ser como o que é mandado."
33 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, o mais importante deve ser como o menos importante; e o que manda deve ser como o que é mandado."
31 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas vocês não serão assim. Ao contrário, o maior entre vocês deverá ser como o mais jovem, e aquele que governa, como o que serve."
30 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Entre vocês, porém, será diferente. Que o maior entre vocês ocupe a posição inferior, e o líder seja o servo."
25 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas vós não façais assim. Pelo contrário o que entre vós é maior seja como o menor; e aquele que manda seja como o que serve."
30 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução