Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações."
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações."
12 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações."
13 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vós sois os que têm permanecido comigo nas minhas provações;"
13 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas provações;"
13 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vós sois os que tendes permanecido ao meu lado durante as minhas tribulações."
15 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações."
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês são os que têm permanecido comigo nas minhas tentações."
14 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Contudo, por vocês terem continuado fiéis a mim durante as minhas provações,"
15 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Vocês têm estado sempre comigo nos meus sofrimentos."
10 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês são os que têm permanecido ao meu lado durante as minhas provações."
17 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vocês permaneceram comigo durante meu tempo de provação."
10 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações;"
12 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução