Comparar Traduções
Lucas 22:67
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"És tu o Cristo? Dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se tu és o Cristo, dize-nos. Então, Jesus lhes respondeu: Se vo-lo disser, não o acreditareis;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e lhe perguntaram: Se tu és o Cristo, dize-nos. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dize-nos se tu és o Cristo. Ele respondeu: Se eu disser, não crereis;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se tu és o Cristo, dize-no-lo. Replicou-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não o crereis;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Se tu és o Cristo, declara-o a nós!” Então Jesus lhes respondeu: “Se vo-lo disser, não acreditareis em mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se tu és o Cristo, dize-nos. E ele lhes disse: Se eu vo-lo disser, não o crereis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Se você é o Cristo, diga-nos. Então Jesus lhes respondeu: — Se disser, vocês não vão acreditar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se você é o Cristo, diga-nos”, intimaram eles. Porém Jesus respondeu: “Se eu lhes disser, vocês não acreditarão em mim,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então lhe disseram: — Diga para nós se você é o Messias. Ele respondeu: — Se eu disser que sim, vocês não vão acreditar."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se você é o Cristo, diga-nos”, disseram eles. Jesus respondeu: “Se eu vos disser, não crereis em mim"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e eles perguntaram: “Diga-nos, você é o Cristo?”. Jesus respondeu: “Se eu lhes disser, de modo algum acreditarão em mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se tu és o Cristo, dize-nos. Respondeu-lhes: Se eu vo-lo disser, não o crereis;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução