Comparar Traduções
Lucas 23:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E no mesmo dia, Pilatos e Herodes entre si se fizeram amigos; pois dantes andavam em inimizade um com o outro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos se reconciliaram, pois, antes, viviam inimizados um com o outro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, no mesmo dia, Pilatos e Herodes, entre si, se fizeram amigos; pois, dantes, andavam em inimizade um com o outro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pilatos e Herodes tornaram-se amigos nesse mesmo dia, pois antes eram inimigos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nesse mesmo dia Pilatos e Herodes tornaram-se amigos; pois antes andavam em inimizade um com o outro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos, que viviam em clima de inimizade, firmaram um pacto de reconciliação."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, no mesmo dia, Pilatos e Herodes se tornaram amigos; porque antes tinham uma inimizade entre eles;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos se reconciliaram, pois antes eram inimigos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele dia Herodes e Pilatos — que antes eram inimigos — tornaram-se amigos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia Herodes e Pilatos, que antes eram inimigos, se tornaram amigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Herodes e Pilatos, que até ali eram inimigos, naquele dia tornaram-se amigos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, Herodes e Pilatos, que eram inimigos, tornaram-se amigos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, Herodes e Pilatos vieram a ser amigos; pois, antes, eram inimigos um do outro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução