Buscar

Comparar Traduções

Lucas 23:48

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E toda a multidão que se ajuntara a este espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltava batendo nos peitos."
21 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E todas as multidões reunidas para este espetáculo, vendo o que havia acontecido, retiraram-se a lamentar, batendo nos peitos."
21 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E toda a multidão que se ajuntara a este espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltava batendo nos peitos."
21 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E toda a multidão que havia presenciado isso, vendo o que acontecera, retirou-se lamentando profundamente."
16 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E todas as multidões que presenciaram este espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltaram batendo no peito."
19 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E todas as multidões que haviam afluído, a fim de presenciar aquele acontecimento, ao verem isso, retiraram-se aos prantos, batendo nos peitos."
24 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E toda a multidão que se ajuntara para observar, vendo as coisas que estavam feitas, retornavam batendo no peito."
20 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E todas as multidões reunidas para aquele espetáculo, vendo o que havia acontecido, retiraram-se, batendo no peito."
19 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E a multidão que veio para ver a crucificação, quando viu que Jesus estava morto, começou a bater no peito e a afastar-se."
26 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os que estavam reunidos ali para assistir àquele espetáculo viram o que havia acontecido e voltaram para casa, batendo no peito em sinal de tristeza."
27 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E todo o povo que se havia juntado para presenciar o que estava acontecendo, ao ver isso, começou a bater no peito e a afastar-se."
26 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, quando toda a multidão que tinha ido assistir à crucificação viu isso, voltou para casa entristecida e batendo no peito."
22 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Toda a multidão que se reunira para presenciar este espetáculo, vendo o que acontecera, retirava-se, batendo nos peitos."
20 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução