Buscar

Comparar Traduções

Lucas 24:53

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém."
12 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e estavam sempre no templo, louvando a Deus."
8 palavras
44 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém!"
12 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus."
8 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus."
8 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E reuniam-se constantemente no pátio do templo, bendizendo a Deus."
11 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E estavam continuamente no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém."
12 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E estavam sempre no templo, louvando a Deus."
8 palavras
44 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e estavam sempre no templo, louvando a Deus."
8 palavras
44 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E passavam o tempo todo no pátio do Templo, louvando a Deus."
13 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E permaneciam constantemente no templo, louvando a Deus."
8 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E estavam sempre no templo, louvando a Deus."
8 palavras
44 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus."
8 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução