Comparar Traduções
Lucas 24:51
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aconteceu que, enquanto os abençoava, ia-se retirando deles, sendo elevado para o céu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E aconteceu que, enquanto os abençoava, afastou-se deles; e foi elevado ao céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, enquanto os abençoava, ia-se retirando da presença deles, sendo elevado ao céu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles e foi elevado ao céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aconteceu que, enquanto os abençoava, ia-se retirando deles, sendo elevado para o céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estando ainda a abençoá-los, ele os deixou e foi elevado ao céu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto os estava abençoando, Jesus se afastou deles e foi levado para o céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estando ainda a abençoá-los, ele os deixou e foi elevado ao céu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto ainda os abençoava, deixou-os e foi elevado ao céu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enquanto os abençoava, apartou-se deles e foi elevado ao céu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução