Comparar Traduções
Lucas 3:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E chegaram também uns publicanos, para serem batizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foram também publicanos para serem batizados e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos de fazer?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E chegaram também uns publicanos, para serem batizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vieram também alguns publicanos para ser batizados e perguntaram-lhe: Mestre, que devemos fazer?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Chegaram também uns publicanos para serem batizados, e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos nós de fazer?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Chegaram inclusive alguns publicanos para ser batizados. E indagavam: “Mestre, como devemos proceder?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, vieram também os publicanos para serem batizados e disseram-lhe: Mestre, o que nós faremos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também alguns publicanos chegaram para ser batizados e perguntaram a João: — Mestre, o que devemos fazer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Até os cobradores de impostos vieram para serem batizados. Eles perguntaram: “Mestre, o que devemos fazer?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns cobradores de impostos também chegaram para serem batizados e perguntaram a João: — Mestre, o que devemos fazer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns publicanos também vieram para serem batizados. Eles perguntaram: “Mestre, o que devemos fazer?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cobradores de impostos também vinham para ser batizados e perguntavam: “Mestre, o que devemos fazer?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foram também publicanos para serem batizados e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos de fazer?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução