Buscar

Comparar Traduções

Lucas 3:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele lhes disse: Não peçais mais do que o que vos está ordenado."
16 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhes: Não cobreis mais do que o estipulado."
9 palavras
54 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele lhes disse: Não peçais mais do que aquilo que vos está ordenado."
16 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele lhes respondeu: Não cobreis mais do que o prescrito."
11 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhes ele: Não cobreis além daquilo que vos foi prescrito."
12 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E João lhes respondeu: “Não deveis exigir nada além do que vos foi prescrito”."
17 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse-lhes: Não cobreis além daquilo que vos foi designado."
13 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: — Não cobrem mais do que o estipulado."
10 palavras
56 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Cuidem para que não cobrem mais impostos do que o governo romano exige de vocês”."
19 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Não cobrem mais do que a lei manda! — respondeu João."
12 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Não cobrem nada além do que foi estipulado”."
12 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Não cobrem impostos além daquilo que é exigido”."
11 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu ele: Não cobreis mais do que aquilo que vos está prescrito."
13 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução